Pojem "bluma" asi není přesně vymezen, neuvádí se v odborné literatuře a v některých krajích se nepoužívá ani v v běžné mluvě. Jde nepochybně o počeštěné cizojazyčné názvy Pflaume či plum.
Osobně si myslím, že dělení na švestky, pološvestky, slívy, renklódy pomalu ztrácí význam. Odrůd je velké množství a řada z nich tvoří přechod mezi jednotlivými skupinami. Pravých švestek ubývá, naopak se rozšiřují nové druhy - asijské slivoně, velkoplodé myrobalány, plumcoty. Ostatně ani v minulosti mi vymezení pojmů nebylo příliš jasné. Např. slíva malvazinka mi připadla tužší a rynglovější než třeba zralá Althanova či Wazonova renklóda.